Mariposas

30 Apr 2005

Siempre me ha gustado mucho la palabra mariposa. Suena tan alegre y tan infantil… Lo curioso es que en muchos idiomas tiene el mismo sonido alegre:

<td>
  Gallego-bolboreta<br /> Guaraní-panambi<br /> Hawaiano-flutur<br /> Hungaro-pillangó<br /> Indonesian-kupu-kupu<br /> Irlandes-féileacán<br /> Latín-papilio<br /> Lombardo Occidental-parpajon<br /> Maorí-pepe<br /> Maya-peepem<br /> Napolitano-palomma<br /> Noruego-sommerfugl<br /> Occitan-parpalhon<br /> Piamontés-farfala<br /> Portugués-borboleta
</td>

<td>
  Rapanui-pepeke<br /> Romano-parpàia<br /> Rumano-fluture<br /> Samoano-pepe<br /> Siciliano-faffalla<br /> Suajili-kipepeo<br /> Swedish-fjäril<br /> Tagalog-paruparó<br /> Valenciano-paloma<br /> Welsh-pilipala<br /> Zulu-ijubajubane
</td>

Inglés-butterfly
Italiano-farfalla
Francés-papillon
Asturiano-pumarina
Aymara-pilpintu
Euskera-pinpilinpauxa
Portugues-borboleta
Catalán-papallona
Danés-sommerfugl
Esperanto-papilio
Estonio-liblikas

He puesto las que sonaban más bonitas. Las palabras es que son preciosas… Me encantan los idiomas. El idioma en que más me gusta es en gallego: bolboreta. Luego, es curioso que en idiomas cercanos la base sea “pepe”. Si vas allí dí un nombre falso; imagínate un turista que se llama Mariposo…

Gracias a la gente del Diccionario Logos.